top of page
RAQUEL SOLÀ
Traducción y Servicios Lingüísticos
PORTAFOLIO
Aquí encontraréis una muestra de las obras que he traducido al catalán y al castellano
EN-ES | ||
---|---|---|
FR-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-ES | ES-CAT | EN-ES |
ES-CAT | EN-ES | EN-ES |
EN-ES | EN-ES | ES-CAT |
EN-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-ES | Dragonkeeper. El guardián de los dragones. Wilkinson, Carole. Ediciones B. Inglés al castellano. Premio Urealis. Finalista de The children’s book council of Australia y de New South Wales Premier’s Literary. EN-ES | EN-ES |
EN-ES | EN-ES | |
EN-CAT | EN-CAT | EN-CAT |
EN-CAT | EN-CAT | |
EN-CAT | EN-CAT | EN-CAT |
EN-CAT-ES | EN-CAT-ES | EN-CAT-ES |
EN-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-ES-CAT | EN-ES-CAT | EN-ES-CAT |
EN-ES-CAT | Gulliver Voyage à Lilliput . Gulliver viatge a Lil ∙ liput. Editorial Juventud. Francés al catalán. Obra seleccionada para optar al 1r premi de literatura infantil Atrapallibres (finalista). FR-CAT | Obra escollida pel Consell Català del Llibre per a Infants i Joves per optar a la "millor obra traduïda al català", llista d'honor de l'Ibby. 1r. Premi de literatura infantil Atrapallibres 2005-2006- EN-ES-CAT |
Els Ratolins de la Sra. Marlowe. Premio Atrapallibres 2008 Categoria 9 años. Asch, Frank y Asch, Devin. Editorial Juventud. Del inglés al catalán. EN-ES-CAT | EN-CAT | EN-CAT |
EN-CAT | EN-CAT | EN-CAT-ES |
EN-CAT | FR-CAT | EN-CAT |
EN-CAT | EN-CAT-ES | |
FR-CAT | EN-ES | EN-CAT |
EN-CAT | EN-CAT | EN-CAT |
EN-CAT | EN-CAT | EN-CAT |
EN-CAT | FR-CAT | FR-CAT-ES |
EN-ES-CAT | FR-CAT | EN-ES-CAT |
EN-ES-CAT | EN-CAT | FR-CAT |
EN-CAT | EN-ES-CAT | EN-CAT |
EN-CAT | EN-ES-CAT | EN-ES-CAT |
EN-CAT-ES | EN-CAT | FR-CAT-ES |
FR-CAT-ES | ||
FR-CAT-ES | FR-CAT-ES | |
FR-CAT-ES | ||
EN-CAT-ES | FR-CAT-ES | |
EN-CAT | EN-CAT | EN-CAT |
EN-CAT | FR-ES | |
EN-CAT-ES | EN-CAT | |
FR-CAT-ES | FR-CAT-ES | FR-CAT-ES |
FR-CAT-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-CAT | EN-ES | |
EN-CAT | FR-ES-CAT | |
EN-ES | EN-ES | |
EN-ES | EN-ES | FR-ES |
EN-CAT | EN-CAT | FR-CAT-ES |
EN-ES-CAT | EN-ES-CAT | FR-CAT-ES |
FR-CAT-ES | EN-ES-CAT | EN-ES |
FR-CAT | FR-ES-CAT | FR-ES |
EN-CAT | FR-ES | FR-ES |
FR-ES-CAT | FR-ES-CAT | FR-ES-CAT |
FR-ES-CAT | EN-ES | EN- ES-CAT |
EN-ES-CAT | EN-ES-CAT | EN-ES-CAT |
Trucant a les portes del Cel Sierra, Jordi. Premio Edebé 2006. Editorial Edebé. 2006. Castellano al catalán. ES-CAT | CAT-ES | |
CAT-ES | CAT-ES | ES-CAT |
La tripulació del pànic. La tripulación del pánico. Hernández, Pau Joan. Primer Premio Edebé de Literatura Juvenil 2003. Catalán al castellano. CAT-ES | Las raíces del tamarindo. Les arrels del tamarinde. Pacheco, Gumersindo. Finalista del Premio Literatura Juvenil Edebé 2001. Del español cubano al catalán. ES-CAT | ES-CAT |
L’ovella negra. La oveja negra . Alapont, Pasqual. Primer premio Literatura Juvenil Edebé 2001. Catalán al castellano. Premio de Literatura «Protagonista Jove». Premi Crítica «Serra d’Or» Juvenil. Lista de honor White Ravens. CAT-ES | CAT-ES | CAT-ES |
CAT-ES | ES-CAT | CAT-ES |
CAT-ES | CAT-ES | El camino del faro. Rayó i Ferrer, Miquel. Editorial Edebé, colección Tucán. Primer premio Literatura Infantil Edebé 2000. Premio de la Crítica Serra d’Or, modalidad juvenil del año 2000. CAT-ES |
EN-ES | EN-ES | CAT-ES |
CAT-ES | CAT-ES | FR-ES |
EN-ES | FR-ES | ES-CAT |
FR-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-ES | EN-ES | |
EN-ES | FR-ES | FR-ES |
FR-ES | FR-ES | FR-ES |
EN-ES | EN-ES | EN-ES |
FR-ES | ||
EN-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-ES | EN-ES | EN-ES |
FR-CAT-ES | FR-ES | EN-ES |
EN-ES | EN-ES | EN-ES |
EN-ES | ES-CAT | EN-CAT |
EN-CAT | EN-ES | |
bottom of page